| Change the World  I WANT TO CHANGE THE WORLDKaze o kakenukete
 Nani mo osorezu ni
 Ima yuuki to egao no kakera daite
 CHANGE MY MIND
 Jounetsu tayasazuni
 Takanaru nirai e te o nobaseba
 Kagayakeru hazusa
 IT'S WONDERLAND
 
 Hai iro no sora no kanataNani ka oitekita
 Kimi wa mayoi nagara sagashi tsuzukeru
 Kimi no kokoro furueteta
 Asu no mienai yo
 Nani mo shinjirarezu mimi o fusagu
 Kimi ni deatatoki hountou no ibasho mitsuketa
 Nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru
 
 I WANT TO CHANGE THE WORLDNido to mayowanai
 Kimi to iru mirai katachi doreba dokomademo
 Toberu sa
 CHANGE MY MIND
 Jounetsu tayasazuni
 Shiranai ashita e tsubasa hiroge
 Habatakeru hazusa
 IT'S WONDERLAND
 
 Bokura wa onaji sekai o oyogi tsuzuketeruTagai no negai e todoku hima de
 Minna onaji fuan kakaete sasae aeru yo
 Tachi domaru shunkan niMitsumeteru kono basho ni iru
 
 I WANT TO CHANGE THE WORLDKono te hanasazu ni
 Mimamoru hitomi o uketometara
 Nan datte dekiru hazu
 CHANGE MY MIND
 Hitori ni sasenai minna koko ni iru
 Donna koto mo
 Tsukinukete ikou
 IT'S WONDERLAND
 
 I WANT TO CHANGE THE WORLDKaze o kakenukete
 Nani mo osorezu ni
 Ima yuuki to egao no kakera daite
 CHANGE MY MIND
 Jounetsu tayasazuni
 Takanaru mirai e
 Te o nobaseba
 Kagayakeru hazu sa
 IT'S WONDERLAND
 I Am  Sagasou yume no kakera hiroi atsumeSetsunakute mo ima nara sagaseru darou
 Mekuru meku mainaichi no katachi kaete
 Setsunakute mo tashikana ima o kanjiyou
 
 Mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
 Iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
 Kodomo jimita koto nante ima sara ienaiToki ga kaiketsu suru toka yuu kedo wakariaezu ni
 
 Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yoMitsumeteru yo Arifureta kotoba demo
 Toki wa itsumo isogi ashi de warau
 Omoide yori motometai ima o mitsukeyou
 
 Ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannaiHito yoru kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi
 
 Otome chikkuna negai mo sono mama okisariAi ga subete sa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
 
 Sora o tsukinuketeku tori mitai ni neOosora mau imeegi ga ugokidasu
 Arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
 Itsu no ma ni ka kagayakidasu daiyamondo
 
 Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yoMitsumeteru yo Arifureta kotoba demo
 Toki wa itsumo isogi ashi de warau
 Omoide yori motometai ima o mitsukeyou
 
 Sagasou yume no kakera hiroi atsumeSetsunakute mo ima nara sagaseru darou
 Mekuru meku mainaichi no katachi kaete
 Setsunakute mo tashikana ima o kanjiyou
 
 Owari nai Yume  Kokoro no naka no JIORAMA no machi waKibou no hikari de kirameiteiru
 Kagerou no hane de habataita yume wa
 Kimi to boku to no sagashi mono
 
 Shinjitsu wa itsumo hitomi ni hisondeiru aoku
 Bokura wa doko made yukouFutari no mirai ima sasuratte
 Bokura wa tabi o tsuzukeru
 Eien no arika owari nai yume
 Kono te o hanasazu oikakete ikitai zutto
 TAAKOIZU iro no kokoro no umi deHikari no fune no AIZU ga kikoeru
 Hayaku ikanakya hayaru omoi ni
 Nani mo kotoba wa iranai ne
 
 Itsuwari wa itsumo kotoba ni hisondeiru amaku
 Futari de hitotsu ni narouOkubyouna nami no ho mo dakishimete
 Bokura wa tabi wo tsuzukeru
 Dekiau sukima owari nai yume
 Niji wo tsukinuketa
 Yakusoku no hikari wo mezasu
 Bokura wa doko made yukouFutari no mirai ima sasuratte
 Bokura wa tabi o tsuzukeru
 Eien no arika owari nai yume
 Kono te o hanasazu oikakete ikitai zutto
 Grip  Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yoSorezore ni ima omoi wa tsunori
 Uchikudakarete ai o sakenda
 
 Nigedasu koto mo dekizu niYume ni sugaritsuku
 Ikasamana hibi nado ni wa mou makenai
 
 Mezame you kono shunkan oYagate bokura o torimaku dearou
 Musekaeru you na RIARUna nichijou
 Taisetsuna mono wa...nanda-?
 
 Zeitakuna sekai no naka niMie kakure suru eien no kakera
 Sawatte tsukande
 Bokura no ima o kitchiri aruitekou
 
 Koukai wa shinai to, saki e susundaWarau ka, naku ka? Kou ka fukou ka?
 Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
 
 Kawari hajimeta mirai ni hirumu koto wa naiSore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou
 
 Giri giri o ikiru bokura no dashita kotae gaChigatta toshitemo omoikomi demo
 Tsuyoku negaeba ii
 Honmono ni nareru hi made
 
 Reikokuna sekai no naka deTsubusaresouna aijou no mebuki
 Sawatte tsukande
 Bokura no ima ni shikkari kizami komou
 
 Mezame you kono shunkan oYagate bokura o torimaku dearou
 Musekaeru you na RIARUna nichijou
 Taisetsuna mono wa...nanda?
 
 Zeitakuna sekai no naka niMie kakure suru eien no kakera
 Sawatte tsukande
 Bokura no ima o kitchiri aruitekou
 
 Saigo ni warau tameBokura no ima o kitchiri aruitekou
 I Am - Én vagyok 
Keresd és szedd össze egy álom óriási töredékeit,
 Most keresd meg és gondolkodd el hogy bántanak e ezek.
 Elkápráztató hogy minden hogy megtud változni nap mint nap,
 És hogy bántanak e ezek, és persze ezt érzed. 
Ez egyszerű mint ahogy látok,
 De nem tudom elmondani,
 Amit szeretnék,
 Mert nem jön ki hang a torkomon. 
Most nem tudom el mondani
 A gyermeki gondolataimat.
 Valószínűleg „Idővel megteszem majd ezt”,
 De mindig vannak félreértések. 
Hinni fogok benned a nap 24 órájában,
 Figyelni akarlak, de minden szó felesleges.
 Mindig váratlanul ér az hogy rám nevetsz,
 Próbálok többet keresni mint emlékezni
 És a jelent megtalálni. 
Ha csak én próbálok elindulni akkor nem megy,
 Ha a gondok jönnek nem tudok megállni.
 És nem leszek képes éjjelente aludni és álmodni.
 Nem tudom majd ezt kihasználni. 
A kicsi lány szeretete, kívánsága
 Velük mehessen,
 Ahogy telik az idő
 Egyre jobban megkedveli. 
Egy gondolat tör elő az ég szeret egy madarat,
 A nagy égben mozgolódó táncoló kép,
 Az ösvény melyen egyedül sétálok hosszú, de
 Végül ez lesz egy ragyogó gyémánt. 
Hinni fogok benned a nap 24 órájában,
 Figyelni akarlak, de minden szó felesleges.
 Mindig váratlanul ér az hogy rám nevetsz,
 Próbálok többet keresni mint emlékezni
 És a jelent megtalálni. 
Keresd és szedd össze egy álom óriási töredékeit,
 Most keresd meg és gondolkodd el hogy bántanak e ezek.
 Elkápráztató hogy minden hogy megtud változni nap mint nap,
 És hogy bántanak e ezek, és persze ezt érzed. 
Owari nai Yume - Egy végtelen álomban 
A tájképek utjai vezetnek a szívemben
 A remény fényével fénylik.
 Egy álom távol fog maradni a szélben
 Tőled és figyelni foglak. 
Az igazság itt van de
 Mindig elbújik a kék szemei mögött. 
Valahová menni fogunk,
 Az új jövőnkben mindenfelé barangolunk.
 Folytatjuk az utunkat.
 Merre megyünk az örökkévalóságig
 Egy végtelen álomban. 
Gond nélkül megfogod a kezemet
 Üldözni fogom,mindig. 
Az égszínkék óceánban a szívemben,
 Meglátom a jelzőfény fényességét.
 Sietnem kell a türelmetlen érzelmeimhez.
 Nekem nincs szükségem hogy valamit is mondjak, vagy mégis? 
A hazugság mindig
 Elbújik az édes szavak mögött. 
Kettőnket egyre változtatja
 Minden feltartó aggodalmaskodó hullámon át
 Folytatjuk az utunkat
 Egymással,
 Egy végtelen álomban. 
Áttörjük a színek palettáját
 És a beállított a megígért fényért. 
Valahová menni fogunk,
 Az új jövőnkben mindenfelé barangolunk.
 Folytatjuk az utunkat.
 Merre megyünk az örökkévalóságig
 Egy végtelen álomban. 
Gond nélkül megfogod a kezemet
 Üldözni fogom,mindig. 
One day, one dream - Egy nagy, egy álom 
(Álmodsz)
 Egy bátor álmot,
 (Egy világban vagyok,)
 És siettem ebből a háborgó világból. 
A valóság elleni
 küzdelem elszomorít.
 Egy hős növekszik
 A szívemből. 
Láttam egy álmot a múlt éjjel
 És a kép amely bennem maradt,
 Megmozdított valamit és mondta „Menjünk”. 
Beismered hogy legyőztek (elpirulsz) és ez a pajzsod;
 Az egyre növekvő jövöd felé tartasz
 Az akarat ellen? 
(Álmodsz)
 Egy bátor álmot,
 (Mész és próbálsz) gondolkodni a gondban
 Erősen próbálsz visszatérni ,
 Arra fogok menni az örökkévalóságig veled. 
(Szükséged van a sírásra?) Újból sírsz?
 (Felfed engem egy nap, küzdesz!)
 Minden alkalommal küzdesz az egyedül léttel
 És a könnyeid hullajtásával,
 Bizonyosan az álmaiddá fognak válni. 
Bízz magadban erősebb ember
 Mint a józaneszed
 És az elszántság
 És sokkal biztosabb mint bármilyen fény. 
Céloznak egy golyót a szívből
 A gyáva,
 És megtudod húzni a ravaszt. 
Ez az erő egy bokor oldalára taszított
 Mit csináltam amit megfordult a helyzet
 A múltam áttört? 
(Most álmodsz) egy bátor álmot;
 (Egy világban vagyok és) csak ez a fagyverem,
 Rohamot tudsz indítani,
 A két világba.
 Az én kétségeim eltűntek. 
(Nem vagyunk képesek rá…) ezt harcoltok távol
 A cél az árulkodó volt.
 Megalkottunk egy álmot,
 Sokszor gondolták valamin túl egy napra. 
Egy élénk kívánság;
 Egy ragyogó térkép
 Amivel nem gátoljuk a Földet
 Nekünk van ezen a napon egy szintén lenyűgöző 
(Álmodsz)
 Egy bátor álmot
 (Mész és próbálsz) gondolkodni a gondban
 Erősen próbálsz visszatérni ,
 Arra fogok menni az örökkévalóságig veled. 
(Szükséged van a sírásra?) Újból sírsz?
 (Felfed engem egy nap, küzdesz!)
 Minden alkalommal küzdesz az egyedül léttel
 És a könnyeid hullajtásával,
 Bizonyosan az álmaiddá fognak válni. 
Fukai Mori - Mély erdő 
A mélységben, mélységben lévő,
 Erdőkben megbízni,
 A szellemek ez által,
 El tudtak bújni benne. 
És fáradtak vagyunk,
 Mindenkit eltűntetett a,
 Szüntelen sötétség. 
Hogyha ez még nagyon kicsi,
 Kíváncsi vagyok mi lenne ha mindent látnék. 
Bár tovább élünk,
 Több időt vesztünk,
 Betakarózunk a csalásokba és a hazugságokba,
 Nem tudunk elmenni anélkül hogy el ne mondanánk. 
Soha-soha fel nem tűnt
 A kék, kék ég,
 Minden nap tovább és,
 Tovább változik 
Ha tudnám mikor kezdjem el,
 Tudnák még egyszer repülni. 
Bár szeretnénk tudni,
 Hogyan folytatjuk az életünket, valahol,
 Hinni, keresni a fényt,
 Most tovább sétálok veled. 
Bár tovább élünk,
 Több idő veszítünk,
 Betakarózunk a csalásba és a hazugságba,
 Nem tudok elmenni anélkül hogy el ne mondanám. 
Bár szeretnénk tudni,
 Hogyan folytatjuk az életünket, valahol,
 Vissza nézünk az utánunk eltorlaszol útra,
 Majd tovább sétálunk az örökkévalóságig. 
Képtelen vagyok elmenni anélkül hogy el ne mondanám,
 Hogy ez továbbél az örökkévalóságig. 
Dearest - A legkedvesebb 
Hogy mi a legkedvesebb kívánságom?
 Az amelyiket igazán fontosnak tartok,
 De felhagyok vele,
 Mert valójából ez így kegyetlen. 
Néha szeretem,
 Mindig becsukom a szemeimet,
 És te mindig mosolyogsz. 
Oh időben megérkezek
 Az örökkévalóság egy napján alszik,
 Remélem hogy majd mosolyogni fogsz. 
Csodálkozom ha az emberek szomorúak,
 Ámbár lassan kezdem elfelejteni az életet… 
Annak akibe szerelmes leszek,
 Annak akinek a szerelmemet adom,
 Azt tudni fogom. 
Amikor találkoztunk,
 Minden kínos volt,
 Hosszú ideig, vagy nem?
 Megsértettük egymást, vagy nem? 
Oh időben megérkezek,
 Az örökkévalóság egy napján alszik,
 Remélem hogy majd mosolyogni fogsz. 
Amikor találkoztunk,
 Minden ügyetlen volt,
 Ámbár hosszú ideje viszem,
 Nekünk itt lesz a vég, ugye?
 Every Heart - Minden szív 
Mikor könnyeket hullajtanak,
 Minden szív őszinte lesz,
 Mikor valakinek gondjai vannak
 Minden szív feltöltődik. 
A hosszú, hosszú éjszaka alatt félek,
 És imádkozok a csillagokhoz. 
Mikor az időben megyünk körbe és körbe,
 Keresni fogjuk egymás szerelmét,
 Erősebbet akarunk,
 És ma felnézünk a szürke égre. 
Mikor találkozunk mosolygós arcokkal,
 Minden szív lép előre egy álomig,
 Az emberek szemében lévő szomorúság,
 Minden szív alszik a boldog tekintettel. 
Mikor az időben megyünk körbe és körbe,
 Élünk és a dolgoktól tanulunk,
 És mert dolgokat csinálunk nevetünk és sírunk egy darabig,
 Ma ennek ellenére elmegyünk. 
A gyerekkorom szegletire emlékszem,
 Ez a forró hely ezért édes,
 A csillagok a jövőről beszélnek,
 Ezek mindig fénylenek ezért ragyognak. 
Mikor az időben megyünk körbe és körbe,
 Keresni fogjuk egymás szerelmét,
 Erősebbet akarunk,
 És ma felnézünk a szürke égre. 
Mikor az időben megyünk körbe és körbe,
 Élünk és a dolgoktól tanulunk,
 És mert dolgokat csinálunk nevetünk és sírunk egy darabig,
 És ma ennek ellenére folytatjuk az utunkat. 
Itazura na Kiss - Csintalan csók 
Adok egy csintalan csókot,
 És ártatlan arcot vágok.
 Kellemetlen vagyok és gyerekes? 
Hajdanában mondtam,
 Beképzelt vagyok, de pontosan
 Nem tudom szavakba önteni „Szeretlek” 
AZ ÉDES SZERELMEM. 
Egy tökéletes mosoly, és nézem magam
 A tükör előtt,
 Mikor sietek keresni bátorítást.
 Sétálok kihúzott mellkassal. 
Az emberek tovább mentek egy ösvényen és,
 Mindenkinek a szeme mindig követ,
 Ez ijesztő, hogy milyen szenvtelenek lesznek ezek az arcok. 
Adok egy csintalan csókot,
 És ártatlan arcot vágok.
 Kellemetlen vagyok és gyerekes? 
Hajdanában mondtam,
 Beképzelt vagyok, de pontosan
 Nem tudom szavakba önteni „Szeretlek” 
AZ ÉDES SZERELMEM. 
My Will - Az álmom/jövőm 
Gyengéden felébresztelek 
Múló emlék.
 Mindig remélem
 Hogy megjössz.. 
A messzeség miatt képtelen vagyok menni „Ezért van zárva”
 Mielőtt mindig bezárkóztunk.
 Minden egyes nap látni akartalak , de nem tudtalak
 A szívem erősen dobogott de a szomorúságtól félve megfordult. 
Ha van valami ami „örökkévalóság”
 Még akkor is ha nehéz, inni próbálok.
 Ámbár tudom, „ügyetlen vagyok
 És megsérültem, nem tudok megállni,
 Nem adom meg magam bárkinek. 
Most rád gondolok,
 És egyedül vagyok,
 A könnyeim folyni kezdtek. 
Múló emlék,
 Mindig remélem, hogy
 Megjössz. 
Csak én tudom rávenni, hogy bátor legyen
 Akkor az én kétségeim megszűnnek. 
Azokban a dolgokban amiket megmutattál biztos vagyok,
 Néhány szót akar tőled a szívem,
 Látni akarja minden mosolyodat és a könnyfoltos arcodat,
 Megállok és várni fogok rád,
 Szeretném meghozni a változást. 
Rágondolok,
 Érzem, hogy egyedül vagyok,
 De ez erősebbé teszi a szívemet 
Múló emlék,
 Mindig remélem, hogy
 Megjössz. 
Most rágondolok
 Egyedül vagyok
 Elkezdtem sírni. 
Múló emlék,
 A távolodó hangom nem érkezik meg hozzád,
 De valamikor,
 Biztosan.
 |